Bhajan - GURU CARAṆÕ MẼ AṚASAṬHA TĪRATHA HÃI - 3
Page 8 of 11
Original Line:
मन बचन (का) आनन्द पाते हैं । वो सत्य स्वरूप लखाते हैं ॥ ३ ॥
Roman Transliteration:
Mana bacana (kā) ānanda pāte haiṃ. Vo satya svarūpa lakhāte haiṃ. ॥ 3 ॥
Sentence-Level Translation:
Through words, seekers attain joy in their minds and perceive the real form of truth. (3)
Deeper Explanation:
This line explains that seekers find joy in both their thoughts and words when they are at the feet of the Guru. Moreover, the Guru helps them to see and understand the true essence of truth.
Word-by-Word Translation:
- मन (mana): Mind
- बचन (bacana): Speech, words
- (का) (kā): Of
- आनन्द (ānanda): Joy, bliss
- पाते (pāte): Attain, get
- हैं (haiṃ): Are
- वो (vo): They, seekers
- सत्य (satya): Truth; Conformity to fact or reality.
- स्वरूप (svarūpa): True form, essence
- लखाते (lakhāte): Perceive, see; from लखाना ३ lakhānā क्रि॰ स॰ १. दिखलाना
- । २. अनुमान करा देना । समझा देना । सुझा देना । To show. To make one estimate; to make one understand; to suggest.
- हैं (haiṃ): Are